小野不由美《東亰異聞》讀後感

作者:小野不由美/出版:獨步文化
2006年07月28日/ISBN:9868231728

啊~好久沒看小野不由美的書了(笑)大概是在某年暑假猛力看完天大人借我的《十二國記》之後。(啊,中間還有看他的作品改編的漫畫《GHOST HUNT》,中文譯名《奇幻貴公子》←完全誤導)
這本《東亰異聞》自從看到書名就很期待,可能是那時候很喜歡類似奇譚之類的故事吧,雖然期望不高但希望有出版社可以翻譯這部作品。
終於在商周轉獨步的第一波我盼到了這本書,逛書店恰巧看到,印象深刻的是還順便帶走了四、五本其他的小說(大失血狀態)。

因為是小野的作品,雖然是以推理小說的系列發行,但是在讀的時候好像有某種預感…
「推理的成分應該比較少吧…?」但是我錯了。
推理和怪談的平衡拿捏的恰到好處呀!
一般的狀況是這樣:推理小說事件的最後的謎底是外星人或是怪力亂神,
這樣的故事結局常常會被某些認真的讀者嫌棄吧。
是說這本小說雖然有鬼怪奇聞,但卻不涉及解謎的問題,而是謎團後面更大的東西,
但這不代表沒有那些元素事件就無法成立,相反的,會讓人有種「其實在理性的背後還有一個不可解的超自然」這樣的說法似乎是可信的。
故事到後半段讓我想到同樣是小野作品的《魔性之子》,
風雲變色的描繪手法,有種恐怖帶點毛骨悚然的感覺,但又不會太超過而使人驚恐。

※以下感想內容會影響閱讀時的樂趣,請斟酌服用!

故事的前半段分為兩個部分:(一)操偶師和人偶(二)東亰的怪談
第一個部分直覺就讓我聯想到《傀儡師左近》(當然一點關係和類似都沒有,只是聯想啦)
第二個部分的話很類似夢枕貘《陰陽師》系列,那些言傳的怪事,
看到這裡,感覺都很像一般的奇譚小說。
進入到第三個部分,新聞記者新太郎和萬事屋的萬造開始追查這些怪事;
開始有點推理要現身的味道了,不過這個組合剛開始出現的時候,腦海中浮現的畫面是…
山田章博的《妖魔偵探帖》!好啦,純粹都是因為還摸不清小說動向的聯想(笑)

我想,最讓我震驚的就是怪事背後的真相,不是單一的,是層層疊疊的,
事實的真相早就超乎了我們的想像,雖然故事到了最後,是以東亰的百鬼夜行作為收尾,以輔的亡羊補牢作為結局。但就某個層面來說,最看不透的人心,或許也是這一連串災難背後的種大原因之一。
雖然小野的作品看的不多,但是從《十二國記》的「這個世界」和「那個世界」之分,不難看出這部作品也區別了「闇」與「白」兩個世界的差異。
跨到任何一界似乎都會引起極大的風暴。

小說之中大量運用了日本傳統偶劇的台詞內容來做故事的引文或隱喻,
因為描述的年代的關係,大量的出現明治時期特有的場景和日本文化歷史背景,雖然注釋大概跟《陰陽師》差不多多了…但是能看到更多不一樣的東西,讀起來倍感愉快。

這部作品也有漫畫版,由梶原にき執筆。
中文版譯名《東京異聞》,共四冊,長鴻出版。

是說…
有些場景在我腦海裡奔馳的時候,東亰美麗的街景取材於某個女性向電玩(逃)


You may also like...

13 Responses

  1. coccus表示:

    剛剛特別把書翻出來查了一下
    應該是明治 =ˇ=
    (小野主上讓明治在29年就滅了 … orz)

    昭和的感覺太像台灣早期 …所以懷舊沒錯!!
    (在看 always幸福的三丁目 時的深切感受 XD)

    惡靈系列的漫畫聽說不錯,可是動畫被罵的很慘 XD"
    不過小野主上說棄坑就棄坑
    真是 orz….


    剛剛第一次登入樂多朋友 … orz

  2. runa表示:

    這本書是除了惡靈系列之外,小野的書我最喜歡的 >////<

    而且惡靈系列跟本書的漫畫我覺得都改編的很棒,
    有機會的話都一定要看看的啊!

    那時候因為中文版沒出,看了漫畫之後很想很想看小說,
    還硬是買了本日文版回來…orz

  3. 上川森表示:

    不是大正的話那就是明治了,那時候可是大量西化的時代啊。
    真要說到懷舊的話還是昭和主力啊(遙想絕望先生。XD)

    哈哈,等到想看要看的先讀完再說吧(淚灑)

  4. coccus表示:

    我一開始以為是大正
    但其實不是 … 所以我就更錯亂了 囧
    不過大概日本還在接受西方文化的那個時代吧
    真的很令人懷念阿 (你也不是日本人啊!!

    去讀吧去讀吧(蠱惑中)
    被某人開導過後重看一次,就看到了滿出來的兄弟愛 >///<
    還有最終大魔王也好萌阿 >///

  5. 上川森表示:

    我在瘋十二國記時,並沒有特別去追小野的其他作品,
    不過這本《東亰異聞》不知道為什麼就是很希望它能出中文版,我想多半和題材有關(笑)
    那個年代真的很棒啊,不過這本很久以前看的有點忘了,
    但是如果是《tactics》印象中是明治大正年間就是(順帶一提,中文譯成《抓鬼天狗幫》完全讓人無法領教)
    我也很喜歡那個時候的場景,就是有點懷舊的感覺(天音:你又不是日本人,懷什麼舊。)
    啊啊,再聽coccus講起《東亰異聞》,讓我很想翻出來重讀一次哩。

  6. coccus表示:

    剛剛搜尋的時候突然看到這篇就忍不住來回了 XD"
    (硬是要回舊文!!)

    小野主上在台灣出版的推理小說有三本
    前面兩本-黑祠之島、古屋的秘密-感覺都不錯
    可是中間密密麻麻的推理對話真的是無聊透頂
    讓我這種習慣只看小說不推理的讀者一直快速跳過

    東京異聞是我期待很久的作品
    因為看到預告的時候是我正瘋12的時候!!
    偏偏他拖了好~~~久才翻出來 Q口Q
    好像還動用了兩個翻譯,是部可怕的作品 XD"
    不過他沒有辜負我的期待
    好讚好讚 >/////<
    背景是我很喜歡的、那個剛被西方文化衝擊的日本
    (那到底是哪個年代?一直弄不清楚
    大抵上是 tactics*、櫻花大戰、夢喰見聞的那個時代)
    融合了怪談和推理
    還有濃厚的兄弟愛 (喂)
    總之~看完這本書讓我興奮了一個晚上都睡不著 >////<

    阿…好像又是一篇廢話連篇重點不明的回覆 囧…

    *tactics,漫畫翻譯成"天狗抓鬼幫"。這個翻譯名稱大概和"奇幻貴公子"不相上下吧 orz …

  7. MILICE表示:

    唉噢唉噢這學期書買太兇結果我的書套也是採購的很誇張(此句文法錯誤相當嚴重)
    所以書展要節制一點吧,
    (學期中買了三十本書的人b)

    哇喀喀喀喀,那現在就去買學園奇諾吧!(喂)

  8. 那個「天大人」表示:

    "Orz
    我輸了(啥
    結果敝人輸給了傳說中的咕狗大神啊QQ
    (謎:你贏的了才有鬼=w=)

    題外話-1
    學園奇諾出刊了捏^^
    要記得去抓一本回來笑翻(?)哦XDDD

    題外話-2
    昨天晚上跑去書店大採購…

    採購書套(汗笑

    一次買32張書套的感覺真是無法言喻啊(啥

  9. MILICE表示:

    小野的第一部作品應該是『バースデイ・イブは眠れない』(生日前夕不能入眠),1988。
    再來就是有名的惡靈系列,1993的『東亰異聞』是第5屆日本幻想小說大賞的最終候補作。
    詳情請參拜咕狗大神XD

    姆嗯,大概就是這樣吧…。
    應該說這本書是他的代表作之一。

  10. 那個「天大人」表示:

    我沒有記錯的話,東京異聞是小野的出道作
    十二國記的封面裏還是封底裏有寫到…

  11. 上川森表示:

    ナル被翻譯成小戀…(大汗)
    那個盜版小說啊,科科…,印象中身邊有人在舊書店弄到哩,
    我也好想看啊啊啊啊啊啊啊,雖然聽到俊傑我也很想笑。XD

  12. runa表示:

    惡靈的動畫我覺得不錯啊,只是要跟中文字幕組的可能要有心理準備…
    當初看到ナル被翻譯成小戀,讓我有種想摔螢幕的衝動啊 XDDD

    跟之前看到盜版小說翻成「俊傑」的感覺差很多,
    看到俊傑這個翻譯只會讓我想笑,可是小戀卻讓我…orz

  13. 上川森表示:

    To runa
    我看東亰異聞的漫畫是要找來看一下,雖然聽說翻譯很囧…(汗)

    To coccus
    其實樂多朋友我也很少在用(小小聲),不過能看到有誰來還蠻有趣的。
    惡靈系列的漫畫真的不錯(拇指),動畫的話我只看了前兩話…Orz(也忘了為什麼沒繼續追)
    不過我聽到的怎麼都是好評,只是不太突出這樣…(遠目)

    昭和風會和台灣早期風味很像多半是因為經歷過日治時代的關係吧(茶)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *