助手是用來吐槽的角色,有栖川有栖《馬來鐵道之謎》

身為有栖川旅行社的行程規劃師,對這樣的行程實在不敢恭維。我是無所謂,趕不上飛機哭的人可是你!(p. 191)

有栖川有栖著,孫玉珍譯,《馬來鐵道之謎》,台北:小知堂,2005。ISBN 9574504174(070723)

印象中大家對於這本書的評價都不錯,無論是推理小說讀法或是腐讀法都是(笑)。嗯…,我是不會覺得不好看啦,不過怎麼有種平板的感覺,難道這就是所謂的期望太高容易失望(大驚)。不過可能的原因大概是有栖川的火村系列已經很久沒碰了,而且這個系列以短篇為主,大概已經習慣火村英生帥氣的一下子把案件或謎團解決,所以故事拉那麼長有些不適應(汗)。

我想應該轉頭看一下這本小說謎團的安穩性。華麗曲折的小說劇情看太多,可能真會覺得這個故事缺乏新意。不過就像論證或是數學公式,最單純的謎團和直線劇情是最容易帶領讀者和偵探進入同一個世界,沒有其他雜七雜八情緒和枝節的劇情穿插,是那種可以拿出紙筆挑戰謎題的作品。應該說,像我這種腦袋不靈光的讀者也能知道偵探角色碰到的困難在哪裡,面對的又是怎樣的謎團。

另外,雖然有栖的吐槽行為可能會被某些人指稱為是刻意製造的笑料,但我還蠻喜歡的,完全達到會讓人「噗哧」的效果(故事後段火村和有栖吵架,個人完全抱著看熱鬧的態度讀小說(陰笑))。說到這裡,不得不說,有栖在聽英文對話中出現的那些「XXX」和括號後面的猜測真是太寫實了,是說反正又不影響劇情發展,實在讓我這個英文爆爛的人感同身受。

書後有栖川先生照樣給了段非常可愛的後記。
作者後記可是我繼續讀此作家小說的動力啊(認真)

相關文章:
馬來鐵道之謎/Ellery(連結已失效)(以推理謎團觀點來看此書)
有栖川有栖。馬來鐵道之謎(無雷)/elsieiris(連結已失效)(輕鬆有趣的讀後感)


您可能也會喜歡…

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *