鏘鏘,真相揭曉。三浦紫苑《多田便利屋》
終於知道為什麼有網友讀完之後會覺得不像直木賞的得獎作品(笑)。經營便利屋(就是接任何雜工的行業,有一般的寵物托養、環境打掃,也有莫名的公車時刻登記之類的)的男主角加上許久不見的(當年一點都不熟的)高中同學,一隻狗的故事和各式工作案件的日常,交織出充滿淚水和失落,以及些許苦笑的故事。過程酸甜苦辣,直到最後,才讓讀者看見「幸福是會再生的」(p. 343)。輕鬆的筆調,無厘頭的情節發展,巧合多多的人物關係,就只少了動漫元素,不然這本《多田便利屋》讀起來真的活像輕小說。無論是脫離一般想像的人物設定,或是固定圍繞和出場的角色們。
多田問了一件現在他唯一在意的事。
「行天他……是那個……GAY嗎?」(p.192)
據說這本小說暗藏(?)清淡的BL味,實際閱讀下來,不得不說…「BL想法和腦內補完與否果然都是靈光一閃啊!」兩位男主角多田和行天的互動看起來真的是很惹腐眾們遐思的,但是,多半是因為這種類型小說沒有插圖,在我腦中開始對場景的想像,就有如那種描繪人生失意的日劇場景,所以怎麼樣也腐不起來,反而覺得那些場景有些滑稽(以致於我非常後悔沒先看友人L姊的感想文,他有提醒要想像成漫畫場景啊!)。或許有機會再翻的話要從頭就開始想像成2D世界的人物。(就像知名小說「哈利●特」系列,剛開始也沒聞到腐味,都是眾人悄悄灌輸腐想法的影響…(遠目))總之,很健康的(莫名)我把這兩位在情感上相互認知、了解,成長的過程,以難兄難弟的感人情節給收進了記憶之中。
天真的流鶯露露與海希,女同性戀凪子,預言奶奶曾根田,友情至上的高中女生清海,愛狗小女孩麻里。雖然這是以兩個離婚大男人作為主角的故事,卻穿插各是不同遭遇女性的想法與生活。他們有各自的苦衷,卻多能淚中帶笑,苦中作樂的去看待自己的人生,而並非寫出這些角色面對環境的堅忍不拔。人家說丑角難演,喜劇情境難揣摩,或許指的就是扮演這種人的人生吧,必須把看不到的那面辛苦,用柔和隱藏的方式收攏在台詞動作和笑臉之後。
- 購書連結:讀冊
三浦紫苑著,彭建榛譯,《多田便利屋》,台北:唐莊文化,2007。ISBN 9789866823381(感謝寵物先生出借080123)
相關文章:
還是畫成漫畫吧:多田便利屋/三浦紫苑/路那(角色的疏離感)
歡迎來到男人們誠摯的友情(?)世界。三浦紫苑《多田便利屋》/寵物先生(BL小說入門作品?)
麻煩你了~
咦?是啊?
BL漫畫我看的不多所以不知道
據說作者的另一作品《月魚》BL味更濃
不過你的讀後卻完全沒有(奇怪?XD)
幫你刪掉前一篇囉w
漫畫版的確出自畫了不少BL作品的漫畫家(笑)
沒中譯本超可惜(打滾)至於小說插圖…
我想只能去翻小說日文原文書了…(抖)
怎麼把字吃了?我要再貼一遍
真是糟糕
竟然看到漫畫版的多田跟行天
完全是BL漫畫的風格←擅自決定
不過好像沒中譯本Orz
那裡可以看到小說的插畫啊(怨念)
看到了看到了呀。可惡,漫畫版果然有腐味(撫慰?)XD
跟我原本看小說的想像完全不同呀…
(擅自想像成搞笑藝人或實力派演員演出的日劇場景,整個莫名)
上面那個網址內容看起來應該是雜誌吧?@_@
來吧,出個單行本台灣也來出個中譯本吧!哇喀喀。
聽說這本漫畫化了!
不過小說還沒入手
http://www.poplar.co.jp/shop/shosai.php?shosekicode=78628010&link=1
聽您這麼說,中文版少了插圖真是可惜呢。T_T
有機會去找原文版看帥帥的行天吧(喂)XD
也謝謝您辛苦翻譯,
讓不懂日文的我有機會能夠讀到這本帶點淡淡幸福的故事。:")
您好,我是這本書的譯者
只想告訴您,這本書的原文是有插畫的
而且,把行天畫得非!常!帥!
希望這本小說能帶給您歡樂和幸福~
算吧w不過這本沒讀過就是(倒)
其實文學小說、類型小說…等等,這些分類應該有清楚的界線(?)
只是沒去深究所以不得而知。我是個懶惰的讀者唷喔喔~(幹嘛講那麼大聲XD)
上面提到的BL經典是青之軌跡系列。個人覺得還不錯w
心得卡著一直沒寫,系列中譯又出新的囉(揍)
BL角度詮釋嗎?恐怕我沒有資格啦~(羞扭)←這人是欠打嗎?XD
《我所說的他》也算是文學小說吧?
有些時候我都分不清(其實個人認為森老師的作品很文學)
如果是文學味濃的BL我會很愛XDDD
BL小說經典作是?(請推介啊)
請來一篇以BL角度詮釋的感想文~(喂)
關於《月魚》…基調似乎明顯是文學小說取向…
邊看邊…不知道吐槽多少次「紺,這是BL小說吧。」XD
這點網路上有人寫到,所以就決定乖乖的寫一般讀後感(而且書裡的字句真的很動人,毆)
還有就是我幾乎沒看過什麼BL小說,也不知道這是算曖昧而已還是什麼,不太敢隨便寫(汗)
前陣子剛好有機會接觸到某部BL小說經典作…發現《月魚》真的是BL吧呀啊啊啊啊!
我要去改感想文!(你慢著)