誰遺失了寵物犬?米澤穗信《尋狗事務所》

題名為尋狗事務所,故事中,由二十五歲原上班族紺屋所開設的事務所「紺屋S&R」的確是幫忙尋找寵物貓狗的偵探社。只是這本原文書名為《狗在哪裡?》(犬はどこだ)的小說,還真要自己讀過了才能發現這書名的趣味。到底狗在哪裡?且聽男主角與他的不請自來員工半田細細道來。

從主角紺屋到關鍵人桐子,或是他的妹妹梓以及妹夫,幾乎所有的角色年齡都在二十出頭。是懷抱著青春夢想同時感受到些許人生苦澀的年紀。故事的背景在鄉下的小鎮,住民大部分都是老年人嚴重人口外流的地方。以為這樣的安排是要縮小意外的可能性和線索搜查的容易度嗎?不不不。原本我這麼覺得,沒想到讀到第二章後半部,竟然出現類似網路上對話方式的排版,以為是自己翻錯頁跳過一大段,才會接不起來。結果真的是紺屋用了「白袴」這個暱稱在網路聊天室中與網友「GEN」的對話。說到這個「GEN」也是個很奇妙的角色,從頭到尾神龍見首不見尾,只知道他是紺屋的軍師,其它一切成謎。我看八成是個有型的帥哥,再不然就是溫文儒雅的宅男(大概…爆)。據說本書是系列作的第一集,看來可以繼續期待主要角色們的互動。說到期待系列作神秘角色的揭秘…,這種似曾相似的感覺不就是讀輕小說會有的期待嗎?(像是《貴族偵探愛德華》讓我期待落空但還是忍不住繼續看續集呀!(巴)XD)

感謝友人P的點醒,才讓我知道原來作者米澤穗信不僅年輕(不過三十!),初期作品都以中學青少年為主角,更重要的是,剛開始的兩部作品都被出版社定位為輕小說出版呀啊啊啊啊啊。不愧是輕小說作家出身,作品輕快有趣不沉重。跟新世代網路現像的連結也不少。
所以,請引進「古典部」系列吧!那個看起來好像不錯說…(離題…。)

古文書風俗考察加上由個人網站所引發的連串事件。這兩個毫不相關的東西在故事裡頭線索交互補足。其實案件極為樸素,但這種素樸的感覺反而在加入青春苦澀之後起了令人意外的化學作用。於是…米澤老師,請加油生出系列作之二吧!XD

(感謝皇冠文化集團何小姐與友人P080216)

小記:寵物先生在本書的感想文〈冷硬派已經過時了,幹偵探要的是青春與苦澀!米澤穗信《尋狗事務所》〉中提到關於「私家偵探」與「冷硬」之間的連結。而米澤在他的作品中推翻了此樣的想像。關於這部分我個人是沒啥感覺啦(爆),我想多半和我看的小說有關。在我的閱讀中有很多近十年的作品中出現的,開設偵探事務所的偵探,有很多一點都不「冷硬」,可能是因為大多並非推理小說的緣故…(遠目),像是靈異偵探之類的(喂)。


You may also like...

8 Responses

  1. coccus表示:

    咦咦,不會嗎 =口=?
    不是連書名都預告出來了?
    (突然想起某作者去取材後四年、預告了三次才把書寫出來 …
    不、我沒有說那本書是去馬來西亞取材的 (毆))

    不過比起古典部、我對充滿食物的小市民系列比較有興趣
    看起來就好好吃 … (被拖走)

  2. 上川森表示:

    是啊是啊,連作者會不會寫第二本都是個問題(喂)
    我想知道GEN的真面目呀啊啊啊啊!XD

  3. coccus表示:

    唔 … 我原本明天發應該算早
    沒想到還是被搶先了 (喂)

    系列第二本好像還沒出 @@
    所以皇冠會不會出第二本呢 (抖)

  4. 上川森表示:

    我有看到那篇文章呀,感覺真是驚悚…,
    簡直像是家庭革命啊。換作是高中時代的我簡直無法想像。:P
    因為那時候我愛看工具類書籍,私底下玩的東西也能偷偷隱藏好(喂)。
    (那時候我也有很多郵件往來,不過這方面我爹娘是挺尊重我的)
    是說看試讀和買新書來讀其實花費的時間不都一樣嗎?
    如果怕書被沒收就請同學朋友幫忙收書吧(教壞囝仔大細。XD)

    回到《尋狗》這本書上,看玥璘部落格上的感想文來猜測,
    或許是個你比較不熟悉的類型吧。有機會再找來看吧!:")

  5. 玥璘表示:

    這本對我有難忘的回憶
    首先就是它的試讀本寄到成為引起我家戰爭的導火線
    (詳情請看:http://blog.roodo.com/lucialucy/archives/5643497.html)
    再來後來看到各位大大的讚美
    讓我心一橫自己跑到書店看
    照理來說
    看完後應該會直接買下
    但是我後來手癢又看了幽靈救命急先鋒
    結果因為這本的共鳴比尋狗大
    把尋狗的購買資金直接挪移到它身上了
    幽靈那本的書評兼心得:http://blog.roodo.com/lucialucy/archives/5701331.html

  6. 上川森表示:

    讓我們一起來期待系列第二作吧!XD
    引用感謝(羞)。

  7. 小云表示:

    我也很期待第二集!
    妳這個標題也跟書名一樣有種微妙的雙關感XD

    對了,順便做個引用通知嘿~

  8. 上川森表示:

    是說不過就算書出版了,中譯本也不知道要等到什麼時候了,
    就祈禱他的作品在台灣有市場囉。
    雖然很殘酷但似乎是不變的事實。:P
    至於看起來很好吃的小市民系列我也很期待,
    但最近對輕小說有莫名的好奇和關注(?)XD

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *