蘇珊娜‧瓊斯《地震鳥》

看電影版是今年一月份的事,還算記憶猶新。
電影改動不少設定,不過整體的氛圍和要傳達的事沒變,覺得是善用不同媒體,非常厲害的改編。

小說描寫在日本從事文件翻譯的英國人露西,還有他的情人禎司,以及新認識的友人莉莉,和那些生活周遭的故事,過去與現在交錯。小說由一樁分屍案說起,相當冷調。自認不善常與人交際的露西,對於關係的自我設限,和不滿足於此的矛盾感受交錯出現。有時以「我」自稱,通常是在狀況好的時候;出現逃避想法時則以「露西」自稱。
推理小說看太多,本來以為是某種敘事上的真相線索,不過看起來並非如此,就是內心的角色轉換而已。雖然兇手是誰不是作品的重點,還是忍不住透過小說內容猜測禎司是人面獸心的殺人魔,以不易察覺的方式折磨他的目標女性,使其走上自毀之路,透過觀景窗捕捉這一切當成戰利品並殺了他們。而莉莉是露西的替死鬼。

似乎能從禎司的視角出發,另寫一本犯罪推理小說。(我亂說的)

喜歡露西有點自憐自哀,把自己當成悲劇女主角的想像。發生在他身邊的那些死亡,其實只是連串巧合。
他總是難以看到生活好的那面,無論是四重奏的成員,或是好同事夏子。當局者迷。
他討厭又無法討厭莉莉,因為那些相反的特質、善良貼心的舉動、與他在一起的小小自信,以及與他情人關係之間的猜疑。
具體得使人共感。以為是謎團般的人物,或許只是對他有著情感上的矛盾。

格內相關文章:

  • 地震鳥 Earthquake Bird(電影版感想)

地震鳥》,蘇珊娜‧瓊斯著,清揚譯,春光出版。(20200610)


您可能也會喜歡…

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *