書籍原作和電影改編的相關心得

阿殺那邊募集來的題目。
這個題目顯然有很多解法,最簡單的一種大概是寫對同一部作品的原作,及其改編電影的心得。本來是打算朝這個方向去的,尤其最近剛看完改編電影,好想可以順便補個電影感想。
只是事到如今,距離要繳交兩篇文章的期限不到二十四小時的狀況下,拖延症讓我決定採取最廢的解法,聊聊一些書和它的改編電影。

記得在「30天電影」問卷中,有一題是寫出覺得改編優於原作的電影,或是類似的題目。兩次回答這份問卷,我的答案都是改編自伊坂幸太郎〈Fish Story〉的同名電影。畢竟是很吃聽覺的作品,加上電影把原本短篇裡簡單的年代描述,串聯成有著跨時代感動的情節。總覺得電影略勝一籌,更加讓人印象深刻。

以最近的閱讀狀態來說,從書籍改編成電影,比較有感的是從漫畫改編的作品。
聽說《鋼之鍊金術師》真人電影評價非常悲慘,看了預告片覺得不錯,實在很想看看到底慘在哪裡。電影的視覺上看起來都很到位,特效也很讚,演員問題不大,但是劇本實在是太可怕,像是為了把原作和動畫版的名場面湊出來還原,結果搞出個說不通的故事。嚴格的原作粉絲不用說,連一般的觀眾都要搖頭啦。那還不如借用人設和世界觀,拍個完整的新故事。


說到這裡,很難不提《攻殼機動隊》。
擁有成功的動畫影集、動畫電影,當然還有漫畫原作,三者的風格迥然不同。同一位主角,幾乎相同的主角群,卻有著截然不同的魅力。不一樣的故事線和人物背景設定,絲毫不減損觀眾或讀者對於此作的喜愛程度。就算評價不高的 ARISE 系列也讓我覺得有可看之處。
所以聽說好萊塢要拍真人電影,說不擔心會變得怎樣是假的,但是同時也期待它能以不同的風貌呈現,很好萊塢俗套的,很英雄式的,或許像是不可能的任務系列那樣的動作爽片。結果比起改編自原作,更像是改編自1995年的動畫電影。沒有玩出有趣的東西,而且增加的故事也很無趣,也有點像是為了還原名場面拼貼情節,可是不夠細膩的結果。(只是不夠細膩,故事邏輯沒有太大問題)覺得不如當年動畫電影版的情節照搬可能還比較好。但是真的會比較好嗎?終究只是對改編作不滿意的想像罷了。

大部分的時候,理性告訴我原作和改編作,實質上就是不同作品,應該分開來看。尤其出現在不同媒體上更是,許多條件和限制不同,如果是成功的改編,必定有相當大幅度的更動。但有時候就是忍不住會嘴一下,比較一番。或許會這麼做,某種程度是為了展現對作品的喜愛和重視吧。無論是原作或是改編。

沒有留言:

張貼留言

還沒整理的隨機舊文