宅男的戀愛字典 舟を編む


略有改編,故事相同,但跟原作給人的感覺不同,可是也好好看啊。有沒有三浦紫苑的作品改編成電影,氣氛都會大不同的八卦。中文片名跟原文片名毫無關係,叫做《宅男的戀愛字典》(而且劇中出現的都是辭典欸),以為愛情戲會被放大。結果比原作淡多了。


辦公室(辭典編輯部所在的舊館、業務部和員工餐廳)和男主角的住處(也是房東竹婆,跟女主角香具史的住處),場景幾乎都在這些地方發生,加上零碎幾個室內的場景(醫院、餐廳、記者會包廂等),室外的景極少。或許因為這樣,這部片很多時候雖然安靜緩慢,卻有種溫暖的感覺。另外90年代感,也是我喜歡這片的理由之一。光是服裝、都市景觀和辦公室模樣,看了眼淚都快掉出來了。台詞裡提到的流行用語的普遍化,更是讓人心有戚戚焉。

辭典的編寫,並非只是整理、延續前人留下的資料,而是不斷增加新的東西,再從中取捨。編一本新的辭典,路途漫長。十年,二十年,甚至將近三十年。除了編攢,每個詞條,都經過嚴謹的校對。甚至紙張也是特製的。就為了達到最好的翻看效果。
主角馬締的青春,獻給了辭典。同時也陪伴他,看過身旁的人生風景,遇見各式各樣的事物、感情。相較之下,就像劇末提到的,十五年,其實感覺並不長。

§《宅男的戀愛字典》DVD(博客來)
§原著《啟航吧!編舟計畫》(讀冊生活)

沒有留言:

張貼留言

還沒整理的隨機舊文