盛夏11/15:半夜睡不著,跑去看攻殼漫畫

最近深刻的感受到,想到什麼就要快點寫。
不要抱著「好像有相關的東西可看,等看完之後比較完整,再來寫」的想法…
關聯作是會去看的,但整理生不生的出來就是另一回事了,啊哈哈哈。
翻到以前在微網誌寫下的感想,當時雖然沒什麼人回應有點洩氣,但過了半年或更久,需要的時候在尋回這些資料,會很感謝當年的自己…啊啊啊,如果是寫「超好看!」之類的就很想打人。XD



廢話果然能在短時間內,充實部落格文。(揍)
前言就是兩天前看完攻殼ARISE第一集,去看了正在連載的ARISE漫畫(巴特與素子相遇的故事)…雖然這些改編跟原作都是角色和世界背景相同的平行世界,但有不少可以互相對照、補足跟亂套的部分。半夜睡不好,乾脆把士郎正宗1991年的漫畫版拿出來看。我看的是尖端的中文版。
當年中文版的譯者跟編輯應該很想砍作者吧…
註解一堆,還要保持漫畫劇情的可看性。漫畫出版的1995年,網路上的資訊不像現在那麼豐富,一些科技相關的專有名詞,也還沒有普遍的譯名,光想就好累啊。(裡頭把「Hacker」譯作「哈卡」,之後再出現就直接用英文。現在在臺灣,大家習慣的翻譯是「駭客」…當年還需要譯註哩。)
光看漫畫本身還蠻有意思的,動作、科幻、犯罪,政治設定有點囉嗦(這部份註解也花了不少篇幅)外,青年漫畫該有的元素還是有的。並肩作戰的夥伴,政府與犯罪者勾結的黑暗,露骨的性愛場景(不過尖端版把很重要的兩頁抽掉了,我想知道註解寫了什麼啊),衣著誇張的俏護士之類…XD

深深覺得押井版的素子,已經成為一般人對「攻殼機動隊女主角」的印象。神山版的是女王型上司
素子充滿人性又很可愛的好嗎~有女性玩伴,還交過男朋友,快把冷冰冰的無性形象踢走啊XDD 漫畫裡的9課感覺頗血汗,休假要被摳回來工作,要求加薪跟(帶薪)休假的台詞不少耶(爆)。


我是從神山版的動畫入門的,然後是押井版,接著才是士郎正宗的原作漫畫。
不管是哪個版本,改編的幅度都相當大。與其說是看漫畫,更像是在漫畫裡找改編作品用了哪些概念、人物關係,擷取哪些故事的設定與案件走向。漫畫雖然比較像是搭配作者設定,畫成的故事,倘若抽掉科幻元素,就成了一般警探動作劇。角色的對話,還是有提供抽象的思考(電影版明顯擴大很多,成了軍武科幻宅的藝術片);神山的動畫版則是看副標題「Stand Alone Complex」就能有個方向,加上電視動畫的總篇幅較長,能發展主線以外的故事,覺得9課根本走美國犯罪影集的路線。


老樣子講那麼多都沒講到重點,也差不多該結束了。(咦)想貼難得帥氣的巴特啊咿咿
覺得1991年的原作漫畫,是個大寶庫。大概所有改編作,雖故事不同,角色所經歷的世界線不同,都能在原作裡,找到相應的台詞與情節。除了作者的科幻設定外,其他相關訊息的參考資料,也包含在作者註中(甚至抱怨參考書很貴XD)。連載開始的時間是1989年啊…當年一般大眾對網路的了解還很幻想式吧(?)。說到1980年代的科幻電影,好想看《銀翼殺手》喔。(已經進展到別的地方去了)

沒有留言:

張貼留言

還沒整理的隨機舊文