【挑戰第25日】金門王・李炳輝 - 流浪到淡水/初音ミク(JoJos)




歌詞連結

最早知道ミク的時候,是在類似動漫電玩相關新聞整理的條目裡。當時雖然很興奮所謂的夢想中的虛擬歌手能夠達成(不單純只是角色上的,而是聲音上的),不過卻以為是專業用軟體,非隨處可見。在不懂得上YouTube找作品,去ニコ看影音的那個時候,正好逛到製作這首cover曲作者其一的部落格,才知道「初音ミク」不僅是能在家用電腦上運作的DTM軟體,而且還可以用日文發音調整成閩南語(爆),重點是聽起來頗標準。首句歌詞「有緣~無緣~」聽起來像日文發音的「うえ~萌え~」,是笑點也是萌點(噗)。
在這之前,只聽過別人形容初音ミク如何的接近人聲,但在這之前卻從來沒聽過(或許有,但不知道那是使用ミク做出的演唱)。怎麼說呢,某種程度上翻唱曲也有引領初聽者進入VOCALOID世界的作用,貼近人聲的模擬,能有相比較的熟悉版本,總讓人不自覺的驚訝與好奇。

4 則留言:

  1. 一開始的淡幕真的有股莫名的喜感,科科~

    回覆刪除
  2. 抓錯字,是「彈」不是「淡」。XD

    回覆刪除
  3. 這首一定要大推的啊啊!
    想不到初音還可以唱台語歌,難怪會這麼紅啦哈哈!我在辦公室邊看邊偷笑~
    好想再看她唱其他俗歌XD

    PS:期待阿森「一的悲劇」心得趕快出來~~

    回覆刪除
  4. 主要是因為日語和閩南語有很多共通的音,所以才行得通的。
    調教師應該也花了不少功夫才是。^^a"
    是說我好奇你的俗歌定義是啥?XD 有興趣的話我私底下推幾首給你w

    《一的悲劇》我還沒開始看咧,160頁而已,慢慢來(茶)www

    回覆刪除

還沒整理的隨機舊文